Visage Ensemble, 2012
Tempera, wood (Tempera sur bois)


 

Visage Andy, 2012
26 x 26 cm
Tempera on wood (Tempera sur bois)


 

Visage  Mercedes A, 2012
26 x 26 cm
Tempera on wood (Tempera sur bois)


 

Visage Michelangelo, 2012
26 x 26 cm
Tempera on wood (Tempera sur bois)


 

Visage Yamat K, 2012
26 x 26 cm
Tempera on wood (Tempera sur bois)


 

Visage Zissis N, 2012
26 x 26 cm
Tempera on wood (Tempera sur bois)


 

Visage  Joerg B, 2012
26 x 26 cm
Tempera on wood (Tempera sur bois)


 

Visage  Jean-Pierre C, 2012
26 x 26 cm
Tempera on wood (Tempera sur bois)


 

Visage Alix, 2012
Galerie Anton Meier


 

Visage Kristoff, 2012
Galerie Anton Meier


 

Drapé 01, 2012
26 x 26 cm
Tempera on wood (Tempera sur bois)


 

Drapé 02, 2012
26 x 26 cm
Tempera on wood (Tempera sur bois)


 

Drapé 03, 2012
26 x 26 cm
Tempera on wood (Tempera sur bois)


 

Drapé 04, 2012
26 x 26 cm
Tempera on wood (Tempera sur bois)


 

Drapé 05, 2012
26 x 26 cm
Tempera on wood (Tempera sur bois)


 

Drapé 06, 2012
26 x 26 cm
Tempera on wood (Tempera sur bois)


 

Drapé 07, 2012
26 x 26 cm
Tempera on wood (Tempera sur bois)


 

Sketch Book Socle, 2009
pencil on paper (crayon sur papier)


 

Chaise Fusain 1, 2009
155 x 274 cm
Charcoal on paper (Fusain sur papier)
 


To perform this drawing, I took the same concept, the same format, the same support and the same tool as those carried out in 1985

Pour réaliser ce dessin, j'ai repris le même concept, le même format, le même support et le même outil que ceux réaliser en 1985



 

Chaise Fusain 2, 2009
155 x 274 cm
Charcoal on paper (Fusain sur papier)
 


To perform this drawing, I took the same concept, the same format, the same support and the same tool as those carried out in 1985

Pour réaliser ce dessin, j'ai repris le même concept, le même format, le même support et le même outil que ceux réaliser en 1985



 

Burn Matches , 2006
58 x 77 cm
Burn matches on paper (allumettes brulées sur papier)
Galerie Linder Bâle


 

Burn Matches detail 1, 2005
 


Does the tool establish the content? To answer this question and in order to inspire my creativity, I searched for an impossible tool, which should not refer directly to the history of art and with which I would need to re-invent everything. The entirety of these works is built with matches burnt down to black ashes, embossed on a clear white paper, with the help of a newspaper printing machine.

L’outil détermine le contenu ? Pour répondre à cette question et stimuler ma créativité, j’ai cherché un outil impossible, sans référence directe à l’histoire de l’art et avec lequel il me fallait tout inventer. L’ensemble de ces travaux ont été réalisés avec des allumettes brûlées au noir de cendre absolu, imprégnés au moyen d’une presse d’imprimerie, sur du papier d’un blanc immaculé,



 

Burn Matches detail 2, 2005
Burnt matches on paper (allumettes brulées sur papier)


 

Burn Matches, 2005
77 x 58 cm
Burnt matches on paper (allumettes brulées sur papier)


 

Burn Matches 01, 2005
54 x 38 cm
Burnt matches on paper (allumettes brulées sur papier)


 

Burn Matches 05, 2005
77 x 58 cm
Burnt matches on paper (allumettes brulées sur papier)


 

Burn Matches 06, 2005
77 x 58 cm
Burnt matches on paper (allumettes brulées sur papier)


 

Burn Matches 07, 2005
77 x 58 cm
Burnt matches on paper (allumettes brulées sur papier)


 

Burn Matches 08, 2005
77 x 58 cm
Burnt matches on paper (allumettes brulées sur papier)


 

Burn Matches 09, 2005
77 x 58 cm
Burnt matches on paper (allumettes brulées sur papier)


 

Burn Matches 10, 2005
77 x 58 cm
Burnt matches on paper (allumettes brulées sur papier)


 

Burn Matches 11, 2005
77 x 58 cm
Burnt matches on paper (allumettes brulées sur papier)


 

Burn Matches 12, 2005
77 x 58 cm
Burnt matches on paper (allumettes brulées sur papier)


 

Burn Matches 13, 2005
77 x 58 cm
Burnt matches on paper (allumettes brulées sur papier)


 

Burn Matches 14, 2005
77 x 58 cm
Burnt matches on paper (allumettes brulées sur papier)


 

Burn Matches 15, 2005
77 x 58 cm
Burnt matches on paper (allumettes brulées sur papier)


 

Interieur B Gd - 43 V, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur A Gd V, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur A Gd, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur A Gd 03, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur A Gd 01, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur A Gd 12, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur A Gd 16, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur A Gd 19, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur A Gd 30, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur A Gd 33, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur A Gd 35 V, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur A Gd 38 V, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur A Gd 52 V, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur A Gd 53 V, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur A Gd 55 V, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur A Gd 62, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur A Gd 63 V, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur A Gd 68 V, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur A Gd 76, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur A Gd 83 V, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur B Gd 08 V, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur B Gd 20 V, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur B Gd 31, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur B Gd 36, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Interieur B Gd 40, 2000
30 x 20 cm
Gouache on print (gouache sur imprimé )
 


Hiding to see? I began this work of paintings in 1996 using a number of pictures found in various magazines, all representing interior views of either apartments or luxurious homes. Idyllic space or dream home, thoses images are often inundated with information. I covered some parts of these images with black, white or grey gouache paint, in order to lend them a new significance

Cacher pour voir ? Commencé en 1996, j’ai fait ce travail de peinture à partir d’images récoltées dans des magazines représentant des vues d’intérieurs d’appartements ou de maisons de luxe. Espace idéal ou maison de rêve. Souvent surchargée d’information, j’ai recouvert certaines parties de ces images avec de la gouache noire, blanche ou grise, afin d’en donner une nouvelle lecture.



 

Gouache Panel, 1988
gouache on paper (gouache sur papier)


 

Monotype Montage, 1987
90 x 150 cm
Ink on paper (Encre sur papieraper)


 

Monotype Montage, 1987
90 x 100 cm
Ink on paper (Encre sur papier)


 

SMH Bee boop, 1987
215 x 370 cm
gouache on newspaper (gouache sur papier journal)
 


Are there no more blank pages? During my one year residence in Australia, while walking to my studio, I would, on a daily basis, pick up a few newspapers, which I have used for this painting. Spawned by my understanding of the Pavlov reactions, each abstract composition reflects the wish to question our natural sense of balance and composition.

Il n’y a plus de pages vierges ? Lors de mon séjour d’une année en Australie, chaque jour sur le chemin de l’atelier, je récoltais quelques pages de journaux sur lesquels j’allais faire ce travail de peinture. Issue d’une réflexion sur le réflexe de Pavlov, chaque composition abstraite est déterminée par un désir de remettre en question notre sens naturel de l’équilibre et de la composition.



 

Anvils Monotype, 1987
152 x 120 cm
mixed media (technique divers)


 

Anvils Noir, 1987
152 x 120 cm
mixed media (technique divers)


 

Anvil empty, 1987
140 x 92 cm
Ink on paper (Encre sur papier)


 

Wet anvil, 1987
140 x 92 cm
mixed media (technique divers)


 

Anvil wing, 1987
152 x 120 cm
mixed media (technique divers)


 

Pigeon Feders 1 (détail), 1987
Chinese ink on rice paper (encre chinoise sur papier de riz)
 


Begun in Australia in 1986, these ink paintings translate daily exercices both in concentration and meditation, where ink, water, paintbrush and time, all mesh together upon rolls of rice paper.

Commencés en 1986 en Australie, ce sont des exercices de concentration et de méditation quotidiennes où l’encre, l’eau, le pinceau et le temps se rencontrent sur des rouleaux de papier de riz.



 

Pigeon Feders 2 (détail), 1987
Chinese ink on rice paper (encre chinoise sur papier de riz)


 

Pigeon Feders 3 (détail), 1987
Chinese ink on rice paper (encre chinoise sur papier de riz)


 

Pigeon Feders 4 (détail), 1987
Chinese ink on rice paper (encre chinoise sur papier de riz)


 

Pigeon Feders 5, 1987
Chinese ink on rice paper (encre chinoise sur papier de riz)


 

Pigeon Feders 6, 1987
Chinese ink on rice paper (encre chinoise sur papier de riz)


 

Pigeon Feders 7 (détail), 1987
Chinese ink on rice paper (encre chinoise sur papier de riz)


 

Pigeon Feders Ensemble 1, 1987
Chinese ink on rice paper (encre chinoise sur papier de riz)
 


Begun in Australia in 1986, these ink paintings translate daily exercices both in concentration and meditation, where ink, water, paintbrush and time, all mesh together upon rolls of rice paper.

Commencés en 1986 en Australie, ce sont des exercices de concentration et de méditation quotidiennes où l’encre, l’eau, le pinceau et le temps se rencontrent sur des rouleaux de papier de riz.



 

Pigeon Feders 8 (détail), 1987
Chinese ink on rice paper (encre chinoise sur papier de riz)
 


Begun in Australia in 1986, these ink paintings translate daily exercices both in concentration and meditation, where ink, water, paintbrush and time, all mesh together upon rolls of rice paper.

Commencés en 1986 en Australie, ce sont des exercices de concentration et de méditation quotidiennes où l’encre, l’eau, le pinceau et le temps se rencontrent sur des rouleaux de papier de riz.



 

SMH 3 pieces, 1987
43 x 91 cm
gouache on newspaper (gouache sur papier journal)
 


Are there no more blank pages? During my one year residence in Australia, while walking to my studio, I would, on a daily basis, pick up a few newspapers, which I have used for this painting. Spawned by my understanding of the Pavlov reactions, each abstract composition reflects the wish to question our natural sense of balance and composition.

Il n’y a plus de pages vierges ? Lors de mon séjour d’une année en Australie, chaque jour sur le chemin de l’atelier, je récoltais quelques pages de journaux sur lesquels j’allais faire ce travail de peinture. Issue d’une réflexion sur le réflexe de Pavlov, chaque composition abstraite est déterminée par un désir de remettre en question notre sens naturel de l’équilibre et de la composition.



 

SMH 6 pieces, 1987
87 x 91 cm
gouache on newspaper (gouache sur papier journal)


 

SMH 8 pieces, 1987
122 x 91 cm
gouache on newspaper (gouache sur papier journal)


 

SMH Dingo story, 1987
43 x 91 cm
gouache on newspaper (gouache sur papier journal)


 

SMH the cross, 1987
43 x 30 cm
gouache on newspaper (gouache sur papier journal)


 

Charcol Box, 1986
205 x 120 cm
charcoal on paper (Fusain sur papier)


 

The Chairs lines B, 1985
155 x 274 cm
Charcoal on paper (Fusain sur papier)


 

The Chairs lines A, 1985
155 x 274 cm
Charcoal on paper (Fusain sur papier)


 

Ombre Nature morte 01, 1982
56 x 76 cm
charcoal on paper (Fusain sur papier)


 

Ombre Nature morte 02, 1982
charcoal on paper (Fusain sur papier)


 

Ombre Nature morte 03, 1982
charcoal on paper (Fusain sur papier)


 

Ombre Nature morte 04, 1982
charcoal on paper (Fusain sur papier)


 

Ombre Nature morte 05, 1982
charcoal on paper (Fusain sur papier)


 

Ombre Nature morte 06, 1982
charcoal on paper (Fusain sur papier)


 

La Grille Oberwillwr, 1978
Mixed medium (matériaux divers)